橱窗里的手稿,讲述英国文学巨匠故事(2)
http://www.newdu.com 2024/11/24 02:11:42 北京日报 徐颢哲 参加讨论
提到英国文学,不可回避的一个人物就是莎士比亚。此次展览的展厅中央部分,都是“莎翁”的地盘。作为展览的重头戏,原为英王乔治三世(King George III)旧藏的1599年第二版四开本的《罗密欧与朱丽叶》,在柔和的灯光下,静静躺在橱窗里。中方策展人、国家图书馆馆员雷强介绍,四开本书的大小源于将一张纸折成四开,呈八张页面,虽然《罗密欧与朱丽叶》第一版四开本在1597年已经出版,其内容却与其后出版的版本迥然不同。第二版四开本的标题页注明此版本是“最新勘误增订本”,表明它是忠实于莎士比亚原剧的改编。 为了突出莎士比亚,国家图书馆的工作人员还在展厅中央搭建了一个戏剧舞台。一个别出心裁的“鸟笼”格外显眼,莎士比亚经典作品《哈姆雷特》中的三个人物模型伶人王、伶人后和挪威王子福丁布拉斯栩栩如生地伫立其中。雷强透露,这些人物的服装由北京人民艺术剧院提供,而之所以在“鸟笼”中设置这三个人物,灵感来自于和英国团队的头脑风暴,“《哈姆雷特》是一部剧中剧,福丁布拉斯这个复仇者的形象,非常适合用‘鸟笼’来烘托。” 汤显祖和莎士比亚这两位东西方戏剧史上巨擘的作品也在本次展览中相遇,明茅瑛刻套印本的汤显祖《牡丹亭》与莎翁的作品同列一室。对于这样的安排,雷强表示,这是出于平行研究的考虑,迥异的文化背景和生活经历造就了莎士比亚和汤显祖各自不同的精彩,但两个人的思想却呈现出跨时空的共性,即对自由的赞颂和对人性解放的不懈追求。 据悉,展览将展出至6月21日。 (责任编辑:admin) |
- 上一篇:中国网文,为何走红
- 下一篇:电视剧《三生三世十里桃花》:戴着爱情假面的媚俗舞会