高洪波《小猪波波飞》:小猪们的博物馆
http://www.newdu.com 2024/11/27 11:11:35 中国作家网 安武林 参加讨论
在一张推荐书单上,看到金波先生推荐《小猪波波飞》,以为是个外国绘本,所以不曾留意,总觉得现在推荐的外国绘本太多,明明是只萤火虫,偏偏要说得像月亮一样大,无限解读,让读者困惑不已。心想:如果这是外国绘本,就不去读了。 后来,才知道这是高洪波先生写的一个系列,顿时来了精神,立即找来阅读。好家伙,“小猪波波飞”系列,24本,简装本,不贵,但沉甸甸的。高洪波先生是个诗人,散文和随笔也写得龙飞凤舞,颇有激情。更重要的是,他参加那个《幼儿画报》的“男婴笔会”10年了,一帮老头儿快快乐乐地写幼儿文学。人常说十年磨一剑,高洪波这套书也算是他10年来孜孜矻矻磨砺出来的。他有童心,有幽默感,有激情,有文采,加上这10年他把自己的心已经捶揉得软软的,我想这个书一定很好看。 “小猪波波飞”是一个系列作品,每一本都由一个单独的故事组成。读第一本,我已经乐不可支了。在世界经典的儿童文学作品中,猪一直充当着可爱的形象,比如美国猪威伯——美国已故作家怀特《夏洛的网》作品中的主人公。而高洪波这套书,算是地地道道的中国猪了。24个故事,已经把这个具有中国民族特点的小猪刻画得栩栩如生了。那只美国猪是给小学生看的,这套“小猪波波飞”的书却是给幼儿读的,所以,这只小猪的身上,很有幼儿的特点。比如说,幼儿生长的过程中会得湿疹,这就是《湿疹小猪》;会感冒,它就是《喷嚏小猪》;会掉牙换牙,那就是《掉牙小猪》。波波飞的形象虽然是童话形象,但它却来自于对幼儿成长真切的观察,细致的触摸。写幼儿文学,最关键的两个字是“柔软”,一读之下,就能感受到幼儿的呼吸、声音,就能有触摸他们皮肤的那种感觉。若非如此,那就不是优秀的幼儿文学作品。 作家、评论家李东华曾经在读我的幼儿童话的时候,这样描述她阅读之后的感受:读起来,有一种毛茸茸的感觉。这个评价用在高洪波的“小猪波波飞”系列上,也是特别的贴切,特别的准确。应该说,“小猪波波飞”是对幼儿成长的一种细致的观察、一种细腻的描写,也许是因为他写诗歌的缘故,那些语言轻盈犹如蒲公英在空中飞过一样,轻柔、流畅、干净、明快。作者在写这些作品的时候,我似乎都能看到他脸上的笑纹,以及从内心洋溢出来的那种真诚而又清澈的快乐,似乎都能听到他爆竹鸣响般的笑声。很显然,这是一种极致的快乐,这种快乐是无法与人分享的,但是,高明的读者自然能从作品中体察到。也难怪,10年来,他能一直坚持参加男婴笔会,为《幼儿画报》撰稿,有谁能拒绝那种享受极致快乐的机会呢? (责任编辑:admin) |
- 上一篇:人性主题的另类诠释
- 下一篇:分享一段有趣的人生经历——读李潞长篇小说《爱@三里屯》