夏丏尊3天读完《爱的教育》 为书中人物流泪(图)
http://www.newdu.com 2024/11/27 03:11:33 人民政协报 newdu 参加讨论
《爱的教育》是意大利作家亚米契斯在1886年写的一部日记体儿童小说,100多年来,始终畅销不衰,并且多次被改编成动画片、电影、连环画,影响遍布全世界。 小说以一个学龄前男孩恩里克的眼光,从10月份4年级开学的第一天写起,一直写到第二年7月份。全书共100篇文章,包括发生在恩里克身边各式各样感人的小故事、父母姐姐在他日记本上写的劝诫启发性的文章,以及10则老师在课堂上宣读的精彩的每月故事。每章每节,都把“爱”表现得精髓深入、淋漓尽致,大至国家、社会、民族的大我之爱,小至父母、师长、朋友间的小我之爱,处处扣人心弦,感人肺腑。 夏丏尊先生于1923年将此书翻译成中文。本文写的就是关于这部世界名著翻译出版过程中的故事。 1921年,夏丏尊辞去了长沙湖南一师的教职,应教育家经亨颐之邀,回到故乡浙江上虞,在刚刚创建的春晖中学任教。 这所地处白马湖畔,风景宜人的学校,是由热爱家乡教育的陈春澜先生捐助建立的。这所中学,后来十分著名。光听听校中延揽的教师名字,我们也许就能领会其中的缘由了:朱自清、朱光潜、丰子恺、夏丏尊、匡互生、刘薰宇…… 为了做好教育工作,夏丏尊开始研究有关书籍。这时,他读到了一部让人异常感动的著作。 边翻译边连载 这是一部日译本的意大利作品,日译本名为《爱的学校》。夏丏尊读到它时,不能自已。不仅在三天中一口气读完,还不时为书中的人物和情节流下感动的泪水。夏丏尊后来说:“这不是悲哀的眼泪,乃是惭愧和感激的眼泪。”他认为书中叙述的亲子之爱、师生之情、朋友之谊、乡国之感、社会之同情,都已近于理想的世界,因此,“使人读了觉到理想世界的情味,以为世间要如此才好。于是不觉就感激了流泪。” 这是一部写给儿童的读物,作者是意大利作家亚米契斯。亚米契斯在文学史上并不多么重要,可他的这部书,却在意大利行销甚广,出版不过数年,竟然销出300多版,为作者赢得了很大的名声。夏丏尊读后认为,这部书不仅儿童应读,与儿童有直接关系的父母亲、教师们,也都应当读一读此书,以此真正理解孩子,同时,对教育是什么,为什么?此书于国人也有很好的启示。基于此,夏丏尊就想将这部书译介出来,奉献给中国的儿童和家长、老师…… 1923年暑假,夏丏尊集中时间,想把这部书翻译过来。不料开译不久,他唯一的妹妹因为难产竟亡故了,他敏感的心大受影响,翻译的事便搁置了一段时间。不久,受到朋友们的启示,夏丏尊决心用翻译成此书,来作为对妹妹的纪念。 翻译的过程中,《东方杂志》的记者胡愈之给了很大帮助,使得该书一边翻译,一边得以在该杂志上连载。中途虽然因为忙和生病,多有耽误,连载也几次中断,但在第二年夏天,《爱的教育》终于译成载毕,此时,已是夏丏 尊妹妹亡故的周年以后了。 初版后改换出版社 这部书的本名是《Coure》,译音为“考莱”。这个词在意大利语中,是“心”的意思。夏丏尊所依的日文本翻译为《爱的学校》,英译本直接用“考莱”做名,但加了个副题:“一个意大利小学生的日记”。夏丏尊译出后,从内容考虑,本来想用“情感教育”作书名,可法国作家福楼拜也有一本同名小说,为怕混同,便用《爱的教育》作了书名。 连载《爱的教育》一书的《东方杂志》,是商务印书馆主办的刊物,所以,连载结束后,这部书顺理成章被编入了文学研究会丛书,由商务印书馆作为抽版税书印刷发行。《爱的教育》出版时,由于喜欢,夏丏尊还请同校邻居加友人的丰子恺画了十幅插图,并绘制了封面,为此书增色不少。当时丰子恺还并未因绘画出名,这批插图及封面画,应当是他最早发表的作品之一。 《爱的教育》由商务印书馆印出后,销路并不怎么好。当时夏丏尊在报上见到出版广告,便兴冲冲赶到发行所(门市部)去购买。不料没买到,询问时,店员却回答:我们这儿书多得很,谁知道!当时商务印书馆出书甚多,财大气粗,变得有些店大欺客了,连店员说话都这么不中听。 一气之下,夏丏尊便要与“商务”解除出版契约。可是,他怕商务印书馆不同意,便故意提出该书不抽版税了,要求将该书著作权出让。不仅如此,他还提出了一个特异的出让价格:每千字20元,全书2000元的“天价”(当时没有如此高价)。商务印书馆方面自然不能接受。双方经过协商,最后决定在初版卖完后,取消抽版税的出版契约。 (责任编辑:admin) |
- 上一篇:启功先生为我题写书名
- 下一篇:丰子恺的杨柳情结