语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网移动版

  • 柔弱的青春之力

    2017-10-29

    米兰·昆德拉认为:“小说首先是建立在几个根本性的词语上的。”当我们开始思考“梦想”、“友谊”、“爱情”落到当代印度的土壤上究竟能长出什么样的花朵,它们对于当代印度...

  • 重读《茵梦湖》

    2017-10-29

    1947年版《茵梦湖》书影 长假里,对我们来说,与其去景点人挤人,莫如在家里静静地读一两本书。打开书柜,在橱格常被遗忘的角落抽出一本只有巴掌大的小开本图书,那是1947年上海...

  • 杨武能:在歌德的世界里游走

    2017-10-29

    杨武能先生其实是我的叔辈老师,但我竟敢把他亦视为兄长。原因很简单,我上大学不久,他在40岁上重进校门开始读研究生。他毕业时我上了研究生,我的师兄里居然也有他那么大年...

  • “管辖过去和未来的机构:文学史”

    2017-10-29

    《捍卫记忆:利季娅作品选》 [俄]利季娅·丘可夫斯卡娅\著 蓝英年,徐振亚\译 广西师范大学出版社2011年9月第一版 45.00元 对我国读者来说,利季娅·丘可夫斯卡娅是一个几乎陌生的名...

  • 不是“老马”,但未必就是“姑娘”——俄罗斯民歌《三套车》歌词原文试解读

    2017-10-29

    俄罗斯民歌《Вотмчитсятройкапочтовая》中文译为《三套车》,20世纪50年代即在我国广泛流传。原文歌词共六段,讲的是一个年轻车夫赶着一辆邮车在冬季沿着伏尔加河奔驰...

  • 桃花源与瓦尔登湖

    2017-10-29

    桃花源与瓦尔登湖都是通过文学作品而名扬天下的地名,也常常被人相提并论。从表面上看,桃花源与瓦尔登湖在地理位置上距离遥远:前者据说在中国湖南,后者却在美国的马萨诸塞...

  • 阿刀田高:发现日常生活的特异之处

    2017-10-29

    “阿刀田高作品”系列:《黑色回廊》、《白色魔术师》、《蓝色圈套》、《红色诱惑》,[日]阿刀田高著,郑悦、肖鹤、叶娉译,上海译文出版社2011年12月第一版,23.00元/本 摄影...

  • 法国文学与文学翻译 ——许钧教授在浙江大学东方论坛的演讲

    2017-10-29

    法国一位非常有名的诗人,叫波德莱尔(他是《巴黎的忧郁》、《恶之花》的作者,是一位以丑为美、对丑恶的城市进行美学解读的伟大诗人),他曾经用这样一段话来形容他所处的时...

  • 闲坐说玄宗

    2017-10-29

    巴赫奇萨拉伊之泉和普希金像 《巴赫奇萨拉伊之泉》 梅谢里亚科夫 绘 寥落古行宫,宫花寂寞红。 白头宫女在,闲坐说玄宗。 与元稹的这首精练的、极简主义的绝句相比,白居易的新...

  • 西洋镜下看戏——中国当代戏剧的英译

    2017-10-29

    就整体而言,中国当代戏剧的翻译似乎不如诗歌和小说数量多、速度快、范围广,但中国当代戏剧的海外翻译和研究却并不显得很寂寥。从几部重要的戏剧翻译选集来看,海外对中国当...