语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 评论 > 作品评论 >

一本书与一场梦

http://www.newdu.com 2018-07-20 北京青年报 韩国延世大学 丁晨 参加讨论
    虽然说中韩同属于汉字文化圈,但普通中国民众对韩国古典小说的了解可谓少之又少。国内市面上也罕见有相关书籍出售。最近红极一时的韩剧《来自星星的你》,着实让都教授的人生之书《九云梦》——这本出版后几年都无人问津的冷门外国古典小说,大大火了一把,最近在各大电商接连卖断货。
    韩国人借着电视剧推销本国文化商品这也不是第一次了。就拿《九云梦》来说,资深韩剧发烧友一定不会陌生。早在2006年的韩剧《宫》里,太子李信就曾引用其中的名诗送给太子妃申彩京。全诗如下:
    相逢花满天, 相别花在水。 春光如梦中, 流水杳千里。
    那么《九云梦》到底是什么样的一本小说呢?身为高富帅兼超级学霸的都教授为什么将之奉为人生之书呢?
    《九云梦》作者金万重(1637-1692),字重叔,号西浦,出身于文翰世家光山金氏。在政治上属于西人老论派系。显宗六年(1665年)文科状元及第后,仕途坦顺,一直做到大司谏,弘文馆大提学的高位。不过因为肃宗年间因反对肃宗废王后闵氏改立张禧嫔为后,被免职流放,最后死于谪居地南海。
    《九云梦》原文用韩字写成,当时称作训民正音,俗称谚文,后由金万重的孙子金春泽改写成文言文版。当时人们说韩语但是写汉字,真正书写谚文的主要是中低层民众和女性,科举和两班士大夫主要使用汉文。所以这也不难理解为什么剧中徐宜花“被殉节”后的墓碑上刻的是汉字了。
    剧中都敏俊有段名台词:“不管愿意还是不愿意,该发生的还是会发生,地球人称之为——命运。” 而《九云梦》的主题恰巧也是命运。故事设定在晚唐文宗时期的南岳衡山,六观大师座下的沙弥性真替师傅赴龙宫答谢龙王,在返回途上邂逅衡山的仙女卫夫人座下的八位仙娥,就此生出凡心。六观大师因此把性真交付给阎王,让其转世为淮南道秀州县杨处士之子杨少游。与此同时,八位仙娥也被贬下界,分别转世为八位身份不同的美女。杨少游风流多才,先后与八女相识相恋。在这期间他还高中状元,一路仕途坦顺,以文才武略为皇帝屡建奇功平定四方,最终拜相封侯。其二妻六妾所生的子女也各自封官拜爵或是嫁入簪缨之家,富贵延绵。此时享尽人间荣华富贵后告老离开朝廷的杨少游在某日和妻妾谈论人事兴衰、命运无常的时候,六观大师突然出现,杨少游就此被点化而忆起前尘往事,八女也记起自己本是八仙娥的前世,就此顿悟佛理。杨和众妻妾于是斩断红尘情丝,皈依佛门。
    这样的故事结构,中国读者一定会联想起黄粱一梦或是南柯太守的故事。不同的是,这二者创作于佛教极其兴隆的南北朝和唐朝时期,而《九云梦》的作者则是生活在崇儒排佛的朝鲜王朝时期。作为朝鲜士大夫的金万重,如此大书特书佛教思想显得很不寻常。这大概也和他个人经历有关,少年得志,金榜题名,而中老年时期则卷入党争而谪居海岛,郁郁寡欢之中,寻求佛教的精神慰藉也是人之常情。
    传说金万重是在谪居生活中,为了安慰病中孤寂无聊的母亲而一夜之间创作出《九云梦》。一夜之间写出一本长篇小说似乎不太可能,这也许是后人的夸张说法。但是《九云梦》当时主要读者群是女性则是不争的事实。与金万重基本同时代的文人沈梓(1624-1693)这样记录道:“稗史有《九云梦》者,即西浦所作,大旨以功名富贵,归之于一场春梦,要以慰释大夫人忧思。其书盛行于闺阁间,余儿时惯闻其说。盖以释迦寓言而中多楚骚遗意云。”也许是《九云梦》本身就是谚文写成,女性读者阅读起来比较方便的缘故吧。
    另外中国读者可能会感兴趣的是,为什么韩国的古典小说要把故事舞台设定在中国古代呢?不要忘了金万重本人可是两班士大夫阶级的高级知识分子,从小接受的是儒家汉文正统教育,熟读中国历史典故。另外朝鲜半岛历来深受中国文化影响,当时上至两班贵族下至平民百姓都对中国文化有一定的了解,故事设定在中国,既有异域风情也不会给读者造成理解上的困难。最后,金万重是在谪居期间创作的《九云梦》,故事背景的唐文宗时期,政治党争也是十分激烈,不能排除金万重的现实政治影射意味。
    《九云梦》最终的结局是杨少游接受了宿命的安排,带领众妻妾皈依佛门同升极乐。身为外星人的都教授也在昨晚对自己的命运做出了最终的选择,这种选择是否还与《九云梦》相关?观众们,你们怎么看? (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论