语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 评论 > 作品评论 >

从《九云梦》到《来自星星的你》(3)

http://www.newdu.com 2018-07-20 文汇报 孙逊 参加讨论
    由于历史的原因,在同属汉字文化圈的东亚地区,很早就使用汉字作为官方文书和文学书写的通用文字,古代朝鲜、越南、日本、琉球等就是上述国家和地区之一。其中朝鲜的汉文小说创作最为繁盛,不仅数量最多,而且不乏经典作品。《九云梦》就是这样的经典之一。其实不只《九云梦》,其它类似的小说还有很多,而且这些小说都有一个共同的特点,就是和中国古代小说有着这样或那样的联系。
    类似的例子我们可以举出很多:早在新罗高丽时期,相传崔致远(857-?)的《新罗殊异传》即为比较成熟的小说文本。此书原本已佚,所存十二篇佚文分别从后来朝鲜有关文集中辑出。这些作品多为笔记体志怪小说,少数作品已经接近于唐传奇的水平。其中《双女坟记》(又题《崔致远》)可称是韩国现存最早的成熟的汉文小说,它就明显受到了唐代传奇名篇张鷟《游仙窟》的影响。
    又如在韩国小说史上占有重要地位的传奇小说集《金鰲新话》,作者金时习(1435-1493),为李朝前期著名文人。现集中流传下来的虽只有5篇作品,却代表了朝鲜汉文小说传奇一脉的最高成就。而它正是受到了我国明代瞿佑(1347-1433)的传奇小说集《剪灯新话》的直接影响而创作的,对此古代朝鲜学者有确凿的记载,作者金时习在其所作的《题剪灯新话后》的长诗里也有明确的交代。这是中韩两国文学文化交流最典型的一个个案。
    其它如传奇小说《王庆龙传》、《丁香传》、《芝峰传》等,笔记小说集《青丘野谈》、《东野彙集》等,以及中长篇小说《倡善感义录》、《帷屋龟鉴》、《玉麟梦》、《红白花传》等,都或隐或显地受到了中国同类小说的影响。其中不少作品都把故事的时间地点放在中国,显示了和中国历史文化千丝万缕的联系。
    也许有人会问:你列举的这些例子都是中国影响韩国的,那有没有朝鲜汉文小说影响我们的?对于这个问题,一方面,正如本文开头所述,不同国家和民族之间的文学文化交流往往受到双方权力关系的制约,古代确实是中国影响朝鲜的多一些,现代在影视产业方面则是韩国影响我们的多一些,这是一个无需回避的问题。但这并不排除古代就没有例外的情形。现在我们正在进行整理和校勘的《朝鲜汉文小说集成》,可以说是对古代朝鲜汉文小说的一次全面检阅。在出完全集以后,还准备把其中的经典作品加以注释,简体排印,单独出版,以供广大文学爱好者阅读和欣赏。在《朝鲜汉文小说集成》全部出版以后,经过研究者的进一步深入研究,也许到时会找到古代朝鲜汉文小说影响我国古典小说的例证。
    (本文为上海市高校一流学科“中国语言文学”的成果。作者为上海师范大学都市文化研究中心主任、博士生导师) (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论