语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 评论 > 作品评论 >

《经传释词》与文言虚词研究(2)

http://www.newdu.com 2018-07-20 古籍新书报 虞万里 参加讨论
高邮二王“终风且暴”、“终温且惠”之解,早已播在人口,逮《释词》甫成,阮伯元为之作序,一时传遍士林,声誉突过且掩没卢、袁、刘之书,俨然为研究虚词独一无二之著,盖嘉道间朴学犹盛,书继高邮二王《读书杂志》《广雅疏证》《经义述闻》之后,宜其独享盛誉也。传既久之,学者深耽熟玩其书,渐至有增补者。先是同门陈寿祺弟子惠安孙济侯经世有《经传释词补·再补》,计“庸”、“一”、“乃”、“而”等十七字之训释,约三万言。同治间,南丰吴华石昌莹著《经词衍释》十卷,词目一仍《释词》,逐条补释,凡《释词》所无之义,小字标出“此义《释词》不载”。吴书旨在“续其援引所未详,又于其释之所未及而实为义所应有者,博稽而推广之;释之所可通而本义实别有在者,征引而并存之”。至《释词》不收而先秦经典及西汉典籍有其义者,作《补遗》附后,计“从”、“但”、“亶”、“舍”、“第”、“宛” 等二十五字,总约十万字,几与《释词》相埒。俞荫甫樾盛赞《释词》为“空前绝后”之学,遂本其意括而示古书虚词之例。(参见《古书疑义举例》卷四。)清末马建忠仿西洋语法体系著《马氏文通》,冀从文法上阐述汉语虚词,时有纠察举正。杨遇夫树达、裴会川学海继起,先后著《词诠》与《古书虚词集释》。杨氏谓《释词》为捣虚之事,“独开百年来治学之风气者”,其书有文法学之意在焉。以尝所著《高等国文法》“不能尽畅其意,因仿《经传释词》之体,辑为是书”。杨书立足语法,故每一虚词用法之前皆标揭介词、连词、助词、叹词及代名词、内动词与副词等,而后释义举例;书以注音字母序次,师王意而变通其例,与时俱进也。裴氏则以武仲、伯申、荫甫、遇夫四书虽“多精确之发明”,然“千虑一失,智者不免”,其“或误解对文,或误为字衍,或误为形讹,或误为有省文,或误以反语为正言,或误以实字为语词,或误以有意义之字为语声,或误据彼书以改此书,或误据以意改字,所引失真之类书,以订正不误之原书”,故以为“古书之虚词,尚有研几之必要”,乃集二百九十字而为此书,篇幅过于杨著。书仍以喉、牙、舌、齿、唇五音为序,从王氏例也;而每条仅释义引例,不标词性,是又不若杨著者。杨、裴两书之同时,章太炎撰《王伯申新定助词辩》、黄季刚有《经传释词笺识》、裴会川于《古书虚词集释》之后附专论《经传释词正误》,吴俟斋有《经传释词臆正》。章、裴二文皆从经典古义、训释确诂绳究其误,黄、吴二文则从声韵通假、意义引伸、文字正俗张皇其说。五十年后,复有徐仁甫之《广释词》出,旨在补武仲、伯申、济侯、华石、遇夫、会川及张献之相《诗词曲语辞汇释》七书之不足。其所谓广者,一曰广词,二曰广义,三曰广例,四曰广时,其所广之法,则据互文以求同义,据对文以求反义,据异文以求近义,据同文以求异义。收词四五百,仍依《释词》排列,篇幅竟达四十万字。
    汉语虚词之诠释,无外乎审辞气、确诂训、探文法。纵观《语助》以至《广释词》,大多偏于审辞气与确诂训,《马氏文通》之前固其宜也,而之后若《词诠》《集释》《广释词》等,虽主观欲以语法衡之,仍不免堕于辞气训诂。唯其堕于辞气训诂,而人各以私意理解审定之,致有甲以非乙,乙以非甲,乃至甲乙从违之间无所适从者。究其所以,殆缺乏以语法观念定其词性也。伯申《释词》一书,固非有现代语法观念者,而二百年来,推衍纠订增补之著如此其夥,近百年间之研究论文更有上百篇,援引《释词》为证为用者无虑数千篇,其他单文只义之虚誉实赞,更仆难数,此其所以为虚词之经典名著,而学者所不可不知不读者也。 (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论